
文章来源: http://www.web621.com/blog/BolgShow.aspx?ClId=38&AiId=11038
《悲哀的咏叹调》立在我的书架上,也是属于被翻烂的书中的一册,封面破损,纸张发黄,书页掉下来又被小心翼翼粘上。和很多我心爱的书一样,它总是不断地被我挑选为枕边书、旅途书,出入于我常用的背包中。
《悲哀的咏叹调》是西班牙两位诗人的合集:希梅内斯和阿莱克桑德雷。前者于1956年获诺贝尔文学奖,隔了21年,阿莱克桑德雷再次以西班牙语诗歌摘取了这顶桂冠。该书名源于希梅内斯发于1903年的诗集《悲哀的咏叹调》。
从现在人的眼光看去,希梅内斯诗的手法也许更多属于传统的路数。早期希梅内斯,写《夜曲》,写春讯,新芽,写星星啊,温柔的星星,悲凉的、遥远的星星,亡友们的眼睛,至今对故土一片深情。一朵朵心灵中的闪光的鲜花。抒情的小调,清新宜人,让人联想起顾城的诗。
若只是抒情小调,希梅内斯是断不会打动瑞典文学院的那些评委们。当第二次世界大战的烽火使希梅内斯感到震惊和沮丧。年近花甲的诗人,创作之余,所到之处发表演说,呼吁人民反对战争,并在此期间内创作了长诗的《空间》,这首诗被评论家们认为是“本世纪最杰出的象征主义代表作”。
希梅内斯拥有值得所有人为之羡慕的爱情。1916年,诗人和另一位女诗人塞诺薇娅结婚,并写出了《一个新婚诗人的日记》,这部诗集,标志着希梅内斯的诗风转变,由悲伤、苦闷和哀怨变得明朗、愉快、和谐。我至今犹记第一次读到这些诗时的心境:美和愉悦自心底里升起,宛若被夏夜的流星击中:
根与翅膀。但翅膀扎根
而根却飞翔。
哦,大海,你是造反的蓝天
跌落到地面!
爱和生命,融为一体,宛如大地和天空,在柔和的光辉中,这光辉既是一瞬,又是永恒!在面向未来的沉甸甸的岁月里,希梅内斯的咏叹,一句一句,刻在我的身体里面,我变得柔软、甜美、满盈孤独的力量! 像希梅内斯所说“独自生活在春天里”,很长一段时间里,成为支撑我微笑着活下去的理由。是的,有什么理由不活下去?
“整个冬天沙沙作响,散发出干木头和敞开的大地的气息。” 受此启发,我提笔写下:春天滚滚向前,如同世间万物奔向死亡。至今我还以为,这两句诗,是我最有力量的吟唱。
1956年,希梅内斯获得诺贝尔文学奖的消息传遍全球的时候,诗人正住在波多黎各首都圣胡安的一家私人疗养院里,景况颇为凄凉,因为他心爱的妻子得了癌症,久治无效,危在旦夕。虽然希梅内斯获奖的消息使得她发黄的脸上露出了一丝欣慰的微笑,但三天之后她还是与世长辞了。希梅内斯没有去斯德哥尔摩领奖,他在给瑞典学院的信中写道:“由于悲伤与病痛,我不得不留在波多黎中,无法亲自参加颁奖典礼,因此,我已请求我所任教的圣胡安大学校长贝尼泰斯,代表我出席诺贝尔文学奖的所有仪式。”因失去妻子而极度悲伤的诗人,在孤独地苦度残年之后,于
希梅内斯有一首诗题为《谁能了解时光背后的东西》。诗人的荣光永在,希梅内斯千古,爱情千古,诗歌千古! 人人梦寐以求人间的荣耀,却在天国赢得一席之地。诗歌的天国,只向尊崇他的人敞开……
夜太深了。对阿莱克桑德雷的温习与回顾,今天已经来不及了。下次再补吧。
: 大杂烩


